[**] Le Cercle littéraire des amateurs d’épluchures de patates
Écrit à deux mains par Mary Ann Shaffer et Annie Barrows et traduit par Aline Azoulay-Pavcon, « Le Cercle littéraire des amateurs d’épluchures de patates » est un livre particulier, ce dont on pourrait se douter à la simple lecture de son titre – Un livre que j’aurais aimé lire dans sa langue originale, aussi.
Janvier 1946. Londres se relève douloureusement des drames de la Seconde Guerre mondiale et Juliet, jeune écrivaine anglaise, est à la recherche du sujet de son prochain roman. La lettre d’un inconnu, un natif de l’île de Guernesey, va le lui fournir… Au fil de ses échanges avec son nouveau correspondant, Juliet pénètre un monde insoupçonné, délicieusement excentrique, celui d’un club de lecture créé pendant la guerre pour échapper aux foudres d’une patrouille allemande…
En remettant l’art épistolaire au goût du jour dans un style enlevé, piqué de tournures bien senties et d’un univers suranné à souhait, Mary Ann Shaffer et Annie Barrows rassemblent ici tous les éléments d’un roman qui sort de l’ordinaire. Et il n’est pas étonnant que ce fameux Cercle littéraire des amateurs d’épluchures de patates [Se lasse-t-on d'écrire ce non et d'en rouler les syllabes avec satisfaction ?], ait trouvé un large public dès sa sortie début 2009.







